Bình gold lái máy bay

Vũ Xuân Bình, also known as Bình Gold, is a tattoo artist and rapper from the North of Vietphái mạnh. Bình Gold is the junior of rapper Lil Shady.

Bạn đang xem: Bình gold lái máy bay

He is noticed when there are disses targeting prominent rappers in the South such as B Ray, Pjpo and Sol’Bass.

Xem thêm:


Songs really good, will have khổng lồ kiểm tra out his other music now, as I’ve never heard of his music before. 

Hide Terms Last updated: September 29, 20đôi mươi Please read these Terms of Use ("Terms", "Terms of Use") carefully before using the https://www.timnhaviet.vn website (the "Service") operated by timnhaviet.vn ("us", "we", or "our"). Your access khổng lồ & use of the Service is conditioned on your acceptance of và compliance with these Terms & Privacy Policy. These Terms apply khổng lồ all visitors, users và others who access or use the Service. By accessing or using the Service you agree lớn be bound by these Terms. If you disagree with any part of the terms then you may not access the Service.


You represent that you are at least 13 years old and have sầu legal authority khổng lồ enter inlớn this Agreement. If you are under 18 years old, your parent or legal guardian must read the terms and accept the terms on your behalf before sharing any information or data on this website either as a guest or registered member of timnhaviet.vn.


When you create an trương mục with us, you must provide us information that is accurate, complete, và current at all times. Failure khổng lồ vì so constitutes a breach of the Terms, which may result in immediate termination of your account on our Service. You are responsible for safeguarding the password that you use to lớn access the Service and for any activities or actions under your password, whether your password is with our Service or a third-buổi tiệc nhỏ service. You agree not khổng lồ discđại bại your password khổng lồ any third buổi tiệc nhỏ. You must notify us immediately upon becoming aware of any breach of security or unauthorized use of your trương mục.

Intellectual Property

User Content và Contributions

The Website contains message boards, social walls & user submitted nội dung such as articles & editorials from contributors. The nội dung shared on the Website are from its users và contributors & may not be accurate. We do not represent or warrant the truthfulness, accuracy or reliability of any material posted throughout the Website by any tiệc ngọt, nor does timnhaviet.vn endorse any opinions expressed in the Website & forums. We are not responsible or liable for the content or accuracy of any user contributions or content posted on the Website. Any nội dung placed on the Website are the views of the user or contributor posting the statement & does not represent the views of timnhaviet.vn as a whole.

Content Takedown

Links To Other Web Sites

Our Service may contain liên kết khổng lồ third-buổi tiệc nhỏ web sites or services that are not owned or controlled by timnhaviet.vn. timnhaviet.vn has no control over, và assumes no responsibility for, the content, privacy policies, or practices of any third tiệc ngọt web sites or services. You further acknowledge and agree that timnhaviet.vn shall not be responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused or alleged to lớn be caused by or in connection with use of or reliance on any such nội dung, goods or services available on or through any such web sites or services. We strongly advise you lớn read the terms and conditions and privacy policies of any third-các buổi tiệc nhỏ web sites or services that you visit.


We may terminate or suspkết thúc access khổng lồ our Service immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. All provisions of the Terms which by their nature should survive sầu termination shall survive sầu termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity và limitations of liability. We may terminate or suspend your trương mục immediately, without prior notice or liability, for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. Upon termination, your right to lớn use the Service will immediately cease. If you wish to terminate your trương mục, you may simply discontinue using the Service. All provisions of the Terms which by their nature should survive sầu termination shall survive sầu termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity và limitations of liability.


Your use of the Service is at your sole risk. The Service is provided on an "AS IS" và "AS AVAILABLE" basis. The Service is provided without warranties of any kind, whether express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement or course of performance.

Governing Law

These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of the State of California, United States without regard khổng lồ its conflict of law provisions. Our failure lớn enforce any right or provision of these Terms will not be considered a waiver of those rights. If any provision of these Terms is held to lớn be invalid or unenforceable by a court, the remaining provisions of these Terms will remain in effect. These Terms constitute the entire agreement between us regarding our Service, và supersede & replace any prior agreements we might have sầu between us regarding the Service.

Dispute Resolution và Arbitration

By visiting this website, you agree to arbitrate all claims against timnhaviet.vn and the owner of timnhaviet.vn pursuant khổng lồ the Federal Arbitration Act and subject lớn the terms below (Arbitration section). You and the owner of timnhaviet.vn agree that we intover that this section satisfies the "writing" requirement of the Federal Arbitration Act and further agree that, notwithstanding any other provision of these Terms of Service, the Federal Arbitration Act shall govern the interpretation & enforcement of this Agreement to Arbitrate. All claims filed or brought contrary khổng lồ this Dispute Resolution và Arbitration section shall be considered improperly filed & a breach of these Terms of Service. Should either buổi tiệc ngọt file a clayên contrary lớn this Dispute Resolution và Arbitration section, the other party may recover attorneys" fees and costs up to lớn two thousand U.S. Dollars ($2,000.00 USD), provided that such party seeking such fees has notified the other in writing of the improperly filed Clayên, and the other has failed to lớn promptly withdraw the Clayên.


Our goal is to provide you with a neutral & cost-effective means of resolving the dispute quickly. Thus, for any clalặng related khổng lồ this Agreement or our Service, excluding claims for injunctive sầu or other equitable relief, where the total amount sought is less than ten thousvà U.S. Dollars ($10,000.00 USD), either we or you may elect at any point in or during a dispute or proceeding lớn resolve the claim through binding non-appearance-based arbitration. A tiệc ngọt electing arbitration shall initiate it through an established alternative dispute resolution (“ADR”) provider mutually agreed upon by the parties. The ADR provider and the parties must comply with the following rules:

(a) the arbitration shall be conducted, at the option of the tiệc ngọt seeking relief, by telephone, online, or based solely on written submissions;

(b) the arbitration shall not involve sầu any personal appearance by the parties or witnesses unless otherwise mutually agreed by the parties; and

(c) any judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.


We reserve the right, at our sole discretion, to lớn modify or replace these Terms at any time. If a revision is material, we will try lớn provide at least 30 days notice prior khổng lồ any new terms taking effect but are not required khổng lồ notify you. What constitutes a material change will be determined at our sole discretion. By continuing to access or use our Service after those revisions become effective, you agree lớn be bound by the revised terms. If you do not agree khổng lồ the new terms, please stop using the Service.

Contact Us

If you have sầu any questions about these Terms, please contact us here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *