Phần mềm dịch thuật trados

SDL Trados Studio 2021 hiện nay là phiên phiên bản mới tuyệt nhất của phần mềm cung cấp dịch thuật. Tuy nhiên bản 2019 hiện nay là phiên phiên bản ổn định độc nhất vô nhị hiện nay. Vinalocalize xin được gửi đến các bạn: phía dẫn thực hiện cực dễ hiểu dành cho người mới bắt đầu.

Bạn đang xem: Phần mềm dịch thuật trados

1. ứng dụng dịch thuật SDL Trados Studio là gì?

Đối với tương đối nhiều công ty dịch thuật, nhiều dịch giả, ứng dụng dịch thuật TRADOS sẽ trở đề xuất quen thuộc. Trados (Translation và Documentation software) là sản phẩm được công ty Trados GmbH phát triển từ năm 1984 tại Stuttgart, Đức. Trados là giữa những phần mềm dịch tốt nhất có thể cho giới dịch thuật bởi vì nhiều tác dụng hữu ích.

*

Vậy, ứng dụng dịch thuật TRADOS có công dụng và được sử dụng như thế nào?

2. Các chức năng của phần mềm dịch thuật TRADOS

Chất lượng bạn dạng dịch luôn là sự việc ưu tiên hàng đầu của bất kỳ bạn dạng dịch nào. Mặc dù là một trung vai trung phong dịch thuật, hay một nhóm những dịch giả hợp tác Online… thì phần đông cần những yếu tố:

Đảm bảo sự đúng chuẩn của bạn dạng dịchPhải có sự nhất quán trong câu chữ dịchFormat rõ ràng, theo đúng mực định dạng gốc…

Đây cũng đó là những nhân tố cấu thành phải một bản dịch hóa học lượng.

Nếu bạn chỉ dịch thông thường như dựa vào Google Translate. Bạn khó có thể đáp ứng hết những yêu cầu và yên cầu phải:

Xử lý bằng tay thủ công tốn những công sức, thời gian, chi phí bạc

cho vấn đề dịch, hiệu đính, chỉnh sửa…

Sự ra đời của TRADOS như một biện pháp có lợi đối với nghề dịch thuật. Dưới đấy là một số những tài năng chính mà ứng dụng dịch thuật TRADOS mang đến cho dịch giả:

*

Xử lý các bước nhanh hơn, tiết kiệm bỏ ra phí, công sức

Với SDL Trados Studio, chúng ta ko phải dịch một câu hai lần. Một câu lúc đã được dịch trước đó, phần mềm sẽ tự động:

Đưa vào bộ nhớ dịchHiển thị kết quả khi xuất hiện thêm câu dịch tương tự (câu giống trên 70%).

SDL Trados cũng giúp ta giảm thời gian đánh máy và suy nghĩ. Phần mềm tự động hiển thị các câu có độ trùng lặp nhất định để lựa chọn và chỉnh sửa.

Cùng với đó, thời gian tra cứu cũng giảm đi đáng kể thông qua công cụ từ điển:

MultitermAutoSuggest dictionary

Mỗi lúc xuất hiện một từ đã có vào từ điển, từ đó sẽ hiển thị trên màn hình. Hoặc bạn chỉ cần đánh một/hai chữ cái đầu, kế tiếp ấn Enter để trường hợp thấy câu dịch phù hợp. Về lâu dài, Trados giúp fan dịch tiết kiệm được bỏ ra phí, thời gian và công sức.

Nâng cao hóa học lượng bản dịch – Tăng vận tốc dịch

Sự khá nổi bật và hoàn toàn có thể gọi là thế mạnh lớn số 1 của ứng dụng dịch thuật TRADOS chính là về khả năng:

Nâng cao hóa học lượng bản dịch tài liệuTăng độ nhất quán của văn bảnTránh được những biến thể ko cần thiết trong quá trình dịch

Với phần đông biên dịch viên chăm nghiệp, thì phần mềm dịch thuật này thực sự hữu ích. SDL Trados Studio giúp tăng tốc độ dịch lên tới 30-40%. Phần mềm giúp hạn chế những công việc tốn nhát nhiều thời gian như sửa đổi tái sinh sản lại format văn bản ban đầu, giúp tăng cường mức độ tin cậy đối với khách hàng. Tư liệu dịch luôn được đảm bảo chất lượng, đồng hóa với văn bản nguồn.

Xem thêm: Cách Cập Nhật Pubg Mobile 1, Cách Cập Nhật Pubg Mobile Trên Điện Thoại

Cập nhật phiên bản mới tốt nhất SDL Trados Studio 2021.

Tránh được những sai sót về mặt bao gồm tả

SDL Trados còn có công cụ để kiểm tra chất lượng dịch thuật như:

Kiểm tra chính tả, ngữ pháp lỗi dấu cách v.v…Định dạng văn bản được giữ nguyên, bạn tốn ít công rộng trong việc định dạng văn bản.

Nhiều lúc biên dịch viên phải loay hoay, tốn nhiều thời gian làm đi làm lại một mục lục của văn bản thế nào cho đúng với văn phiên bản nguồn, trong khi đối với SDL Trados sau khoản thời gian dịch ngừng bạn chỉ cần ấn nút update là xong.

Làm việc với nhiều định dạng file

Nếu như Google Translate chỉ thao tác làm việc với các văn phiên bản Word thì SDL TRADOS tạo thành một môi trường thiên nhiên tối ưu cho vấn đề dịch cùng xem lại những định dạng tài liệu nguồn khác biệt như Microsoft Office, Desktop Publishing, like Adobe InDesign, những định dạng tất cả gắn thẻ như XML, HTML, …

Tự hễ định dạng format tệp tin sau dịch

Một công dụng nữa mà ứng dụng TRADOS đem đến đó là sự việc format, trình bày phiên bản dịch. Trước khi sử dụng ứng dụng Trados, hầu hết bọn họ sẽ dịch bằng cách:

Sử dụng tệp tin word với Google TranslateNếu file nơi bắt đầu là word/pdf hoặc file ảnh scan, thì họ sẽ sinh sản một tệp tin word new để dịch. Do vậy sẽ phải trình bày lại format của tài liệu nên dịch, và fan dịch sẽ cần xử lý nhiều vụ việc như lựa chọn cỡ chữ, in đậm, in nghiêng, viết hoa, kẻ bảng, tag, chèn hình ảnh… Đây là các công việc rất mất thời gian. Và nhiều trường thích hợp gây khó khăn đối với người không thạo về tin học tập văn phòng.Hoặc file gốc là tệp tin word/excle/powpoint thì người dịch đề xuất chỉnh sửa luôn luôn trên tệp tin gốc, tuy vậy việc chỉnh sửa vào đó không hẳn lúc nào cũng đơn giản. Nhiều trường vừa lòng xóa nhầm nội dung gốc, hoặc xóa ko hết. Cùng vừa dịch vừa xóa câu chữ gốc cũng mang lại nhiều rủi ro khủng hoảng như có tác dụng thiếu/mất ngôn từ văn bản nguồn.

Vấn đề trên vẫn được xử lý khi dịch trên phần mềm TRADOS. Khi file được đưa vào phần mềm, hành lang cửa số dịch chia thành hai phần, và bọn họ chỉ cần thao tác dịch sinh sống cột bên phải. Mọi sự việc về formt đầy đủ được TRADOS convert. Và sau khi dịch xong xuôi thì phiên bản dịch sẽ được trả về định dạng giống như bạn dạng gốc, chỉ tất cả khác là phần ngôn từ cần dịch được thay thế bằng ngữ điệu đã dịch .

Quản lý dự án công trình dịch một cách khoa học tập – nhất quán

Một dự án được tạo ra vào TRADOS bao gồm thể bao gồm nhiều tập tin và những ngôn ngữ không giống nhau. Giúp đỡ bạn dễ dàng làm chủ dự án, mặt khác xử lý dự án công trình một giải pháp nhanh, dễ dãi nhất.

Cập nhật phiên bạn dạng mới nhất SDL Trados Studio 2021.

Tính toán cân nặng từ trong tệp tin dịch một cách chi tiết nhất

Nếu như Word Office chỉ hoàn toàn có thể thống kế số lượng từ gồm trong tệp tin thì SDL Trados Studio giới thiệu số liệu chi tiết hơn siêu nhiều. Ví như tổng số từ bỏ của file (Total), con số từ mới đề nghị dịch (New/AT), số lượng từ trùng lặp trong tệp tin (Repetitions), …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *