THUẬN LỢI TIẾNG ANH LÀ GÌ

Join Group tiếp thu kiến thức G1 | G2 Secret Ủng hộ page bằng phương pháp đăng ký miễn giá tiền : Microsoft OneDrive | Cách không giống | Paypal
*

DỊCH THUẬT & DỊCH GIẢ

– CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR hay MAKE IT EASY FOR?

Nếu ta chạm mặt một câu “nhà nước đang sản xuất các ĐK dễ dàng cho những công ty lớn nước ngoài” với được đề xuất dịch sang giờ đồng hồ Anh thì ta rất có thể vận dụng cách thức sao phỏng (calque), tiếng Pháp có nghĩa là ‘đồ’, “họa” theo nhằm dịch thành ‘The government (has) CREATED FAVOURABLE CONDITIONS for foreign businesses’.Tuy nhiên, Lý Thượng Hùng trong ‘Dịch Thuật: tự Lý Ttiết mang lại Thực Hành’ tr.214 cho rằng ‘tạo thành điều kiện thuận lợi’ là giải pháp nói của fan Việt yêu cầu câu ‘Tổng chúng tôi Điện lực cả nước ‘chế tác điều kiện thuận lợi’ cho các công ty lớn FDI’ thế vì dịch ‘Electrithành phố of Viet Nam CREATES FAVOURABLE CONDITIONS for businesses with foreign direct investment’ phải cố nhiều trường đoản cú ‘CREATES FAVOURABLE CONDITIONS’ for thành ‘MAKES IT EASY FOR’ bắt đầu đúng văn phong của Anh.Lần gilàm việc những từ bỏ điển ‘Các phối kết hợp từ’ (Collocations) của Oxford (2005) tr.

Bạn đang xem: Thuận lợi tiếng anh là gì

147 thì thấy tự ‘conditions’: situation/circumstances có thể kết phù hợp với những tính trường đoản cú ‘favourable’, ‘good’, ‘ideal’, ‘optimum’…vậy, hoàn toàn có thể lặng trung tâm dịch “ĐK thuận lợi” sang trọng giờ Anh là ‘favourable conditions’.Từ điển ‘Oxford Learner’s Dictionary of Academic English’ (2014) tr. 186 thì cho cồn từ bỏ ‘create’ rất có thể kết hợp với các danh tự nhỏng ‘conditions’, ‘situation’, ‘problem’, ‘ opportunity’, ‘value’, ‘job’….

Xem thêm: Để Trở Thành Cao Thủ Log Là Gì, Log Trong Go Và Các Vấn Đề Về Log

bởi vì vậy nhiều trường đoản cú ‘create favourable conditions for’ được sử dụng không hề ít trong số tổ quốc nói tiếng Anh nhỏng vào một website của Canada:

– The Government of Canada is committed lớn creating the most favourable conditions for Canadian businesses to lớn compete internationally. Free trade agreements (FTAs) và foreign investment promotion và protection agreements (FIPAs) between Canada and our trading partners are creating new opportunities for Canadian businesses.Bạn đang xem: Thuận lợi giờ đồng hồ anh là gì

FACILITATE hay MAKE IT EASY FOR tốt CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR?

Tình cờ tôi gặp mặt một câu ‘The workshop is a professional activity aiming to lớn FACILITATE lecturers to lớn meet, discuss…..’ (Hội thảo là một vận động trình độ chuyên môn nhằm tạo ĐK (thuận lợi) đến giáo viên gặp gỡ gỡ, thảo luận….) thì theo Nguyễn Thượng Hùng (sđd) đụng tự ‘khổng lồ facilitate’không chấp nhận tân ngữ chỉ fan vày vậy, câu này hoàn toàn có thể dịch thành ‘The workcửa hàng is a professinal activity aiming to lớn CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR lecturers khổng lồ meet…..’ hoặc người dịch rất có thể sử dụng một các tự tương đương ‘lớn MAKE IT EASY FOR /EASIER for somebody to do something’ nlỗi trong câu sau ‘Heath authorities want lớn make it easier for patients to be treated at home’.Trong 4 ví dụ sau được rước tự những từ điển Oxford cùng Longman thì và đúng là “lớn facilitate” không gật đầu đồng ý tân ngữ chỉ người:

Nhân thể, cũng nói thêm, cụm từ “to lớn be familiar with/to” (thân quen thuộc/am hiểu) nếu công ty ngữ chỉ người thì cần sử dụng “with” còn công ty ngữ chỉ sự vật thì cần sử dụng “to” như:

#Nguyenphuoc vinhco

Bài viết biểu hiện cách nhìn của tác giả. Andy Nova học hỏi với giữ lại nguyên tác, đàm đạo nếu như có đã nghỉ ngơi mục riêng.

Post của Nguyen Phuoc VinhCo (https://www.facebook.com/vinhteo.nguyenphuoc1/) trên VietTESOL

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *